Bilal Erdoğan'ın İtalyanca şarkı performansı (Ligabue - Tu sei lei) izle, dinle, sözleri, çeviri ile ilgili bilgiler Best FM'den Adem Metan'ın programından sonra gündeme geldi. Bilal Erdoğan'ın İtalyanca şarkı performansı uzun bir süre gündem olacağa benziyor. Peki ama Bilal Erdoğan İtalyanca hangi şarkıyı söyledi? İşte Bilal Erdoğan'ın İtalyanca şarkı performansı (Ligabue - Tu sei lei) izle, dinle, sözleri, çeviri ile ilgili detaylı bilgiler...
Bilal Erdoğan'ın İtalyanca şarkı performansı (Ligabue - Tu sei lei) izle
Bilal Erdoğan'ın Best Fm'de Adem Metan'ın programında yayınlanan İtalyanca şarkısını aşağıdaki videoda izleyebilirsiniz.
Bilal Erdoğan'ın İtalyanca şarkı performansı (Ligabue - Tu sei lei) dinle, sözleri, çeviri
Bilal Erdoğan'ın İtalyanca şarkı performansı (Ligabue - Tu sei lei) sözleri,
Dopo tutti questi anni
io non smetto di guardarti
qualche volta ancora a bocca aperta
non finisco di capire
non finisci di stupire
come non dovesse mai finire
vuoi nascondermi i difetti
mentre a me piacciono tutti
ma non te lo vuoi sentire dire
e ti guardo mentre sogni
e mi tocca stare fuori
e mi tocca solo indovinare
dopo tanti anni e un giorno
quando il mare sembra calmo
vieni fuori ancora tu
con quel nome da straniera
da chi è sempre stata sola
e da un po' non deve più
perchè...
tu sei lei
tu sei lei
fra così tanta gente
tu sei lei
tu sei lei
e lo sei stata sempre
e quegli occhi li conosco
io li ho visti spesso nudi
ma non si vedeva mai la fine
il tuo cuore accelerato
le pupille dilatate
e non mi restituisci il cuore
dopo tanti anni e un giorno
quando il vento sembra fermo
vieni fuori sempre tu
con quel nome da straniera
da chi riesce a stare sola
ma da un po' non deve più
perché...
tu sei lei
tu sei lei
fra così tanta gente
tu sei lei
tu sei lei
e lo sei stata sempre
se l'universo intero
ci ha fatto rincontrare
qualcosa di sicuro vorrà dire
tu sei lei
come sei
inesorabilmente
e mi hai salvato tante volte
da qualche tipo di altra morte
andando dritta sulla verità
e mi regali un altro giorno
in cui sembra tutto fermo
ma tutto si trasforma
tutto si conferma
e lasci in giro il tuo profumo
come a dirmi "io ci sono"
come a dirmi "sarò sempre qua"
perché...
tu sei lei
tu sei lei
fra così tanta gente
tu sei lei
tu sei lei
e lo sei stata sempre
se l'universo intero
ci ha fatto rincontrare
qualcosa di sicuro vorrà dire
tu sei lei
come sei
inevitabilmente
Bilal Erdoğan'ın İtalyanca şarkı performansı (Ligabue - Tu sei lei) çeviri
Bunca yıldan sonra
Sana bakmayı bırakmıyorum
bazen hala açık ağızlı
Anlamadım
hayret etme
asla bitmemeli
hataları gizlemek istiyorsun
herkesi severim
ama bunu duymak istemiyorsun
ve rüyanda sana bakıyorum
ve bunun dışında kalmalıyım
ve sadece tahmin etmeliyim
yıllar sonra ve bir gün sonra
deniz sakin olduğunda
yine çıkıyorsun
o yabancı isimle
her zaman yalnız kalanlardan
ve bir süreliğine artık zorunda değil
Çünkü ...
sen onunsun
sen onunsun
o kadar çok insan arasında
sen onunsun
sen onunsun
ve sen her zaman
ve o gözler onları tanıyorum
Onları sıklıkla çıplak gördüm
ama sonunda hiç görülmedi
kalbin hızlandı
genişlemiş öğrenciler
ve bana kalbimi geri verme
yıllar sonra ve bir gün sonra
rüzgar hala göründüğünde
sen her zaman dışarı çık
o yabancı isimle
yalnız olmayı başaranlardan
ama bir süreliğine artık zorunda değil
Çünkü ...
sen onunsun
sen onunsun
o kadar çok insan arasında
sen onunsun
sen onunsun
ve sen her zaman
eğer tüm evren
bizi tekrar buluşturdu
emin bir şey demek
sen onunsun
nasılsın
amansız
ve sen beni defalarca kurtardın
başka bir tür ölümden
doğruca gerçeğe gitmek
ve bana başka bir gün ver
her şeyin sağlam göründüğü yer
ama her şey değişti
herşey onaylandı
ve parfümünü etrafta bırak
bana "buradayım" nasıl söylenir
bana nasıl söylenir "her zaman burada olacağım"
Çünkü ...
sen onunsun
sen onunsun
o kadar çok insan arasında
sen onunsun
sen onunsun
ve sen her zaman
eğer tüm evren
bizi tekrar buluşturdu
emin bir şey demek
sen onunsun
nasılsın
elinde olmadan
Yorumlar